- Licitaciones
- Servicios de administración pública
- Madrid
- Contratación de serv...
Lugar de ejecución
Madrid, Mauritania
Anuncio de Licitación
30/12/2020
Perfil del Contratante
Anuncio de Pliegos
30/12/2020
Perfil del Contratante
Fin Plazo Presentación
22/01/2021
Finalizado
Anuncio de Adjudicación
24/03/2021
Perfil del Contratante
Anuncio de Formalización
06/04/2021
Perfil del Contratante
¿Tienes alguna pregunta sobre la licitación?
Nuestra IA está aquí para ayudarte. Pregunta lo que necesites y obtén respuestas rápidas y precisas sin tener que leer toda la documentación.
Contratación de servicios de asistencia técnica local especializada en el ámbito administrativo, así como de intérprete y traductor, en el marco del proyecto seguridad marítima (mauritania), para apoyar las labores administrativas y de gestión logística de las actividades del proyecto y en la asistencia de intérprete y traducción a los idiomas castellano y/o francés, y hasinaya
Perfil del contratante
Perfil del contratante
Licitaciones similares
Servicio de asistencia técnica en gestión administrativa, económica-financiera e información y comunicación del Plan de Acción Integral de Seseña
Licitación de servicios profesionales de asistencia técnica integral para el Plan de Acción Integral denominado «Seseña, una ciudad para vivir». El contrato comprende la gestión administrativa y económico-financiera del programa, así como las funciones de información, comunicación y visibilidad del mismo. La Junta de Gobierno Local del Ayuntamiento de Seseña requiere una entidad especializada en asesoramiento técnico municipal y gestión de proyectos de desarrollo territorial para ejecutar estas funciones de apoyo administrativo y comunicación durante el período de vigencia del PAI.
Servicio de interpretación simultánea a la lengua de signos catalana para actos protocolarios e institucionales de la Presidencia de la Generalitat de Cataluña durante 2027
Licitación pública para la contratación de servicios de interpretación simultánea a la lengua de signos catalana en los diferentes actos protocolarios e institucionales organizados por el Presidente de la Generalitat de Cataluña durante el año 2027. El servicio se prestará principalmente en el Palau de la Generalitat y otros espacios de Barcelona, pudiendo extenderse de forma puntual a otros puntos de Cataluña. La empresa debe cumplir con principios éticos, reglas de conducta establecidas y requisitos de inclusión laboral conforme a la legislación vigente.
Servicio de interpretación a lengua de signos catalana para informativos y programas especiales de televisión de L'Hospitalet
Contratación del servicio de interpretación a lengua de signos catalana para el informativo resumen semanal y programas especiales de televisión de L'Hospitalet. La Farga, Gestión de Equipamientos Municipales, S.A., licita este servicio mediante procedimiento abierto simplificado abreviado. El contratista deberá realizar adaptación, preparación e interpretación en lengua de signos catalana, así como grabación del programa e inclusión de derechos de imagen del intérprete. La ejecución del servicio se rige por lo establecido en el pliego de prescripciones técnicas particulares y queda sujeta a la normativa civil y mercantil.
Servicio de traducción y locución en euskera para espacios informativos de TVE y RNE en Navarra
Licitación de servicio de traducción del castellano al euskera y locución en euskera para la producción de contenidos audiovisuales. Radiotelevisión Española contrata la realización de dos piezas de audio diferenciadas para los informativos territoriales Tele Navarra y Crónica Navarra. El servicio tiene duración de dos años y se ejecutará en las instalaciones del adjudicatario, con supervisión de la Dirección de Servicios Informativos de CRTVE.
Servicio integral de traducción e interpretación de idiomas para ASEPEYO
Licitación de un servicio integral de traducción e interpretación de idiomas destinado a cubrir las necesidades de la mutua ASEPEYO. El contrato tiene una duración inicial de un año con posibilidad de cuatro prórrogas anuales, por un presupuesto máximo de ciento treinta mil euros. El servicio deberá garantizar calidad profesional y adaptación a las necesidades específicas de la organización, comprendiendo un único lote en el que las empresas licitadoras deben presentar oferta para la totalidad de servicios incluidos.
Servicios de maquetación, accesibilidad y traducción para edición electrónica de publicaciones del Instituto Catalán de Arqueología Clásica
El Instituto Catalán de Arqueología Clásica licita servicios integrales de maquetación, accesibilidad y traducción al inglés para la edición electrónica de sus publicaciones. El contrato comprende ciclos sucesivos de modificaciones y validaciones que incluyen diseño, cumplimiento de estándares de accesibilidad digital y traducción de contenidos. Se contrata de forma unitaria para garantizar la coordinación eficiente entre el organismo y el proveedor durante los procesos iterativos de edición hasta la versión final.
Servicio de traducción continua de contenidos para portales y aplicaciones web del Ministerio de Sanidad
El Ministerio de Sanidad licita un servicio de traducción continua de contenidos para sus portales y aplicaciones web, así como para documentos relacionados con la Estrategia de Salud Digital. El servicio incluye la traducción de etiquetas y contenidos a lenguas cooficiales como catalán, gallego y vasco, además de idiomas de la Unión Europea, con especial énfasis en inglés. Se contempla tanto traducción directa como inversa en un contrato de prestación sucesiva de 24 meses de duración.
Servicio de traducción especializada en arte y cultura del castellano al inglés para el portal web patrimonial del Banco de España
Licitación pública para la contratación de servicios de traducción especializada en arte y patrimonio cultural, orientada a la traducción de contenidos del castellano al inglés destinados al portal web patrimonial de la colección del Banco de España. El servicio requiere experiencia demostrada en la traducción de textos relacionados con arte, cultura e historia, garantizando la precisión terminológica y cultural en la transferencia de contenidos entre ambos idiomas. La iniciativa responde a la necesidad de internacionalizar y hacer accesible la colección patrimonial de la entidad a audiencias anglófonas.
Servicio de traducción especializada castellano-euskera para SPRI
Contratación de servicios de traducción bidireccional entre castellano y euskera para la Sociedad para la Promoción y Reconversión Industrial. El contrato comprende traducción especializada de textos de comunicación, marketing, tecnología, innovación, sostenibilidad, transformación digital y desarrollo empresarial. Se estructura en seis lotes con importes diferenciados según el tipo de especialización requerida. La duración incluye posibilidad de prórroga, con pagos mensuales según facturas aceptadas.
Servicio de software para gestión, análisis y explotación de datos clínicos del Hospital Universitario Vall d'Hebron
Contratación de un servicio de derecho de uso de una solución de software especializada en la gestión, análisis y explotación del Conjunto Mínimo Básico de Datos (CMBD) del Hospital Universitario Vall d'Hebron. La solución debe permitir la recopilación de datos desde estructuras oficiales, verificación y validación de información, agrupamiento automático según diferentes criterios, asignación de GRD, y exportación flexible a diversas plataformas. Incluye capacidades de análisis evolutivo, consultas personalizadas y distribución de resultados a usuarios internos del hospital.